BRASILIEN/REISEPLANUNG ... Brasilianisch-Portugiesisch Lernen
   brasilien suedamerika reiseleitung wikipedia
Aktuelle Uhrzeit Brasilien:
Rio de Janeiro-ChristusStatue
brasilien suedamerika reiseleitung wikipedia MoniBrasilienTour-Tipp
für Ihre Brasilienreise

Klicken Sie hier!
Benutzerdefinierte Suche
Brasilien-Suedamerika-brasilianisch-portugiesisch lernen-deutsche Reiseleitung :::::::::: MINI-ONLINE-WÖRTERBUCH ::::::::::
BRASILIANISCH/PORTUGIESISCH für Ihre BRASILIENREISE


Brasilianische Spache ... gibt es die überhaupt? Wird in Brasilien nicht portugiesisch gesprochen? Darüber streiten sich die Gelehrten noch. Tatsache jedoch ist, dass die meisten Namen für Tiere und Pflanzen wie auch Städte-, Fluss-, Berg- oder Strandnamen noch aus der Indianersprache Tupí-Guaraní kommen. Bis ins 17. Jahrhundert wurde in Brasilien noch das Tupí-Guaraní gesprochen, was bis heute sogar noch in Paraguay gesprochen wird. Die Portugiesische Sprache wurde erst zur allgemeinen Sprache durch die afrikanischen Sklaven, die aus so vielen unterschiedlichen Stämmen kamen, so dass sie keine gemeinsame Sprache hatten. Dann wurden sie durch ihre Sklavenherren gezwungen, ihre eigene Kultur und Identität aufzugeben, so dass auf diese Weise eine Sprache entstand, die noch Portugiesisch war, aber durch andere Kulturen bereichert wurde. Die Umgangssprache in Brasilien ist für Portugiesen nur teilweise verständlich, da nicht nur die Aussprache, sondern auch der Wortschatz erheblich anders sind.

Sprachenlernen24-Brasilianisch zur Olympiade in Rio-MoniBrasilienTour Moni's SPRACH-LERN-TIPP:

            
::: BEGRÜSSUNG :::

Guten Tag/Morgen
Guten Nachmittag
Guten Abend
Hallo



::: ANKUNFT im HOTEL :::

Mein Name ist ...
Ich habe reserviert.
Hier ist der Schlüssel.
Gibt es einen Safe im Hotel?
Ja, auf dem Zimmer.
Wann gibt es Früstück?
Wo gibt es Früstück?
Gibt es einen Lift?
Gibt es einen Pool?
Wo ist das nächste Restaurant?
Wechseln Sie Euro?
Wie ist der Kurs?
Wann ist Check-Out?
Gibt es einen sicheren Platz für unsere Koffer?
Kann ich vom Zimmer in Deutschland anrufen?
Welche Vorwahl hat Deutschland?
Gibt es einen Supermarkt in der Nähe?
Gibt es eine Bank in der Nähe?



::: IM RESTAURANT :::

Haben Sie einen Tisch für ... Personen?
Bringen sie uns bitte die Speisekarte.
Können sie uns etwas empfehlen?
Haben sie einen frischen Fruchtsaft?
Für mich einen frischen Organgensaft ohne Zucker und ohne Eis.
Ich möchte eine Caipirinha.
Für mich ein Bier.
Ich möchte ein Kokoswasser.
Haben sie Rotwein?
Haben sie Weisswein?
Für mich ein Mineralwasser.
Mit oder ohne Kohlensäure?
Ich möchte nur eine Vorspeise.
Ich möchte nur ein Hauptgericht.
Für wieviele Personen sind die Gerichte?
Gibt es Nachtisch/Nachspeise?
Wo ist die Toilette?
Die Rechnung bitte.
Ist das Trinkgeld bereits enthalten?
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
Ja, wir haben Visa- und Mastercard.
Könnten sie uns ein Taxi rufen?
::: SAUDAÇÃO :::

Bom dia (bong djia)
Boa tarde (boa tardji)
boa noite (boa neutschti)
Olá, oi, tudo bem (ola, eui, tudu beng)



::: CHEGADA no HOTEL :::

Meu nome é ... (meo nome ä)
Fiz uma reserva. (fiz uma heserwa)
Aqui é a chave. (aki ä a schawe)
Tem um cofre no Hotel? (teng um kofre no hotel)
Sim, no quarto. (sing, no quartu)
Quando tem cafe da manhã? (quandu teng cafe da manja)
Onde tem cafe da manhã? (ondji teng cafe da manja)
Tem um elevador? (teng um elewador)
Tem uma piscina? (teng uma pissina)
Onde fica o restaurante mais próximo? (ondji fika o hestaurante mais prossimu)
O senhor/a senhora troca Euro? (o/ a senjora troka e...uru)
Como está o câmbio? (komu esta o kambiu)
Quando é o Check-Out? (quandu ä o scheck aut)
Tem um lugar seguro para deixar as nossas malas? (teng um lugar seguru para deischar as nossas malas)
Posso ligar do quarto para Alemanha? (possu ligar du quartu para Alemanja)

Qual código tem Alemanha? (quau kodigu teng Alemanja)
Tem um Mercado por perto? (teng um merkadu por pertu)
Tem um banco por perto? (teng um banku por pertu)



::: NO RESTAURANTE :::

Tem uma mesa para ... pessoas? (teng uma mesa para ... pessoas)
Por favor, traz o cardápio para nós. (por fawor, tras o cardapio para neus)
Pode recomendar algo? (pode hekomendar augo)
Tem suco natural? (teng suku naturau)
Para mim um suco de laranja sem açucar e sem gelo. (para ming um suku di laranja seng assukar i seng djelu)
Quero uma caipirinha. (queru uma kaipirinja)
Para mim uma cerveja. (para ming uma serweja)
Quero uma água de coco. (queru uma agua di koku)
Tem vinho tinto? (teng winju tschintu)
Tem vinho branco? (teng winju branku)
Para mim uma água. (para ming uma agua)
Sem ou com gás? (seng ou cong gaz)
Só quero uma entrada. (so queru uma entrada)
Só quero um prato principal. (so queru um pratu principau)
Os pratos serviram para quantas pessoas? (oz pratus serwing para quantas pessoas)
Tem sobremesa? (teng sobremesa)
Onde fica o banheiro?(ondji fika o banjeiro)
A conta por favor. (a konta por fawor)
O serviço já está incluído? (o servissu dja esta inkluidu)
Aceita cartão de crédito? (azeita cartau di kredjitu)
Sim, trabalhamos com Visa- e Mastercard (sing, trabaljamus kong Wisa- i Masterkard)
Poderia chama um Taxí para a gente? (poderia schama um taxi para a djentschi)
*** Moni's BuchEmpfehlungen: Brasilianisch-Lernen:

Amazon-Lernbuecher-Portugiesisch-Brasilianisch-Sprachenlernen-deutsche Reiseleitung Brasilien
Amazon-Lernbuecher-Portugiesisch-Brasilianisch-Sprachenlernen-deutsche Reiseleitung Brasilien
Brasilianisch-Portugiesisch-Wortschatz einfach praktisch
Brasilianisch Wort für Wort
Amazon-Lernbuecher-Portugiesisch-Brasilianisch-Sprachenlernen-deutsche Reiseleitung Brasilien


Pfeil gelb nach links
Pfeil gelb nach oben


ICH BEDANKE MICH HERZLICH BEI ALLEN MEINEN LIEBGEWONNENEN KUNDEN UND FREUE MICH BEREITS JETZT AUF IHREN NÄCHSTEN BRASILIENBESUCH!! IHRE FREUNDE, BEKANNTE UND KOLLEGEN - AN DIE SIE MICH WEITEREMPFEHLEN WERDEN - WERDE ICH EBENFALLS MIT GROSSER FREUDE BERATEN, IHNEN EINE BRASILIENREISE GANZ INDIVIDUELL ZUSAMMENSTELLEN UND SIE SICHER SOWIE PROFESSIONELL DURCH MEINE NEUE HEIMAT BRASILIEN FÜHREN!!
MONIKA GLÄSEL SILVA / IHRE REISELEITERIN IN BRASILIEN



::::: WEBSEITE http://www.monibrasilientour.de.to :::::
::::: WEB-DESIGN: MONIKA GLÄSEL SILVA :::: WEB-BROWSER: GOOGLE CHROME 39.0.2171.99 m ::::: BILDSCHIRMGRÖSSE: 1366x768 :::::
::::: KEYWORDS: BRASILIEN - SÜDAMERIKA - BRASILIENTOUREN INDIVIDUELL - NATIONALPARKS BRASILIEN - TREKKING BRASILIEN - WANDERN BRASILIEN - OLYMPISCHEN SPIELE 2016 RIO DE JANEIRO - REISELEITUNG BRASILIEN - REISEBEGLEITUNG BRASILIEN - AUSWANDERN BRASILIEN :::::

MoniBrasilienTour, Cadastur, Ministério do Turismo Brasilien
© 2008 - 2023 Monika Gläsel Silva / MoniBrasilienTour